mardi 16 février 2021

The Memory Police | Yôko Ogawa



Résumé : 

A haunting, Orwellian novel about the terrors of state surveillance, from the acclaimed author of The Housekeeper and the Professor

On an unnamed island off an unnamed coast, objects are disappearing: first hats, then ribbons, birds, roses—until things become much more serious. Most of the island's inhabitants are oblivious to these changes, while those few imbued with the power to recall the lost objects live in fear of the draconian Memory Police, who are committed to ensuring that what has disappeared remains forgotten.

When a young woman who is struggling to maintain her career as a novelist discovers that her editor is in danger from the Memory Police, she concocts a plan to hide him beneath her floorboards. As fear and loss close in around them, they cling to her writing as the last way of preserving the past.

A surreal, provocative fable about the power of memory and the trauma of loss, The Memory Police is a stunning new work from one of the most exciting contemporary authors writing in any language.

Voici une traduction personnelle du résumé ci-dessus :


Extrait : 

I sometimes wonder what was disappeared first—among all the things that have vanished from the island.

“Long ago, before you were born, there were many more things here,” my mother used to tell me when I was still a child. “Transparent things, fragrant things…fluttery ones, bright ones…wonderful things you can’t possibly imagine.

“It’s a shame that the people who live here haven’t been able to hold such marvelous things in their hearts and minds, but that’s just the way it is on this island. Things go on disappearing, one by one. It won’t be long now,” she added. “You’ll see for yourself. Something will disappear from your life.”

“Is it scary?” I asked her, suddenly anxious.

“No, don’t worry. It doesn’t hurt, and you won’t even be particularly sad. One morning you’ll simply wake up and it will be over, before you’ve even realized. Lying still, eyes closed, ears pricked, trying to sense the flow of the morning air, you’ll feel that something has changed from the night before, and you’ll know that you’ve lost something, that something has been disappeared from the island.”

My mother would talk like this only when we were in her studio in the basement. It was a large, dusty, rough-floored room, built so close to the river on the north side that you could clearly hear the sound of the current. I would sit on the little stool that was reserved for my use, as my mother, a sculptor, sharpened a chisel or polished a stone with her file and talked on in her quiet voice.

“The island is stirred up after a disappearance. People gather in little groups out in the street to talk about their memories of the thing that’s been lost. There are regrets and a certain sadness, and we try to comfort one another. If it’s a physical object that has been disappeared, we gather the remnants up to burn, or bury, or toss into the river. But no one makes much of a fuss, and it’s over in a few days. Soon enough, things are back to normal, as though nothing has happened, and no one can even recall what it was that disappeared.”

Then she would interrupt her work to lead me back behind the staircase to an old cabinet with rows of small drawers.

“Go ahead, open any one you like.”

I would think about my choice for a moment, studying the rusted oval handles.

I always hesitated, because I knew what sorts of strange and fascinating things were inside. Here in this secret place, my mother kept hidden many of the things that had been disappeared from the island in the past.

Voici une traduction personnelle de l'extrait ci-dessus :



Extrait du chapitre 1


Mon avis : 

The Memory Police, c'est une dystopie avec une surveillance policière très poussée dans le style de 1984 ou Farhenheit 451. On est donc aussi confronter aux différents dangers d'une dictature mais surtout à la passivité des individus contrôler par ce système totalitaire qui acceptent un peu tout sans se poser de questions par rapport aux ordres donnés.

L'intrigue est plutôt lente car il n'y a pas vraiment d'actions mais on y sent une atmosphère pesante, lente et sans vie, semblable à ce que vivent les habitants de cette île. C'est très envoutant et on se sent plonger dans cette torpeur sourde et fascinante qui rythme la vie. Malgré la lenteur, j'ai trouvé ça très prenant, presque hypnotisant. C'était à la fois étrange, angoissant et poétique ! Un mélange détonnant mais qui a plutôt bien fonctionné sur moi.

Le plus angoissant, c'est cette passivité des villageois, cette peur qui s'instille dans leur être face à cette police de la mémoire, cette fatalité qui fait suite à l'annonce d'une nouvelle disparition de souvenir. C'est vraiment bluffant à quel point l'histoire m'a envoutée à travers cette ambiance.

Il y des passages tristes et j'ai quasiment failli pleurer ! C'est probablement dû à l'attachement étonnamment fort que j'ai éprouvé pour certains personnages, notamment le vieux monsieur qui est mon préféré ! *protect him at all cost*

Le récit est construit de manière assez intelligente car on a affaire à un récit imbriqué dans un autre récit. En gros, on suit l'histoire principale et le roman qu'écrit le personnage principal. C'était vraiment intéressant de voir comment les deux trames narratives finissaient par se recouper.

Le point qui m'a un peu déçu, c'est qu'on n'apprend pas le "pourquoi du comment" de ce régime totalitaire et de cette police. C'est vrai qu'en lisant de la SF, on a tendance à s'attendre à un peu plus de réponse que ça et là on est complètement laissé dans l'ignorance. J'ai trouvé ça assez frustrant ! Et c'est pour ça que la note n'est pas plus haute.

Cependant ça reste un très bon roman, bien construit avec une idée de départ vraiment captivante et intéressante. L'ambiance reste le gros point fort du roman à mes yeux. 

Je ne suis vraiment pas sûre que ce roman soit pour tout le monde mais si vous êtes prêts à vous laisser porter par une dystopie onirique, à l'ambiance étrange, et que le style plutôt lent, assez typique de la littérature japonaise, vous plait, vous devriez être séduits !


Ma note :

16/20


Infos complémentaires :

Genre : Science-Fiction
Editions : Pantheon Books
Titre original : Hisoyaka na kesshô (1994)
Traduction : Stephen Snyder
Date de parution : 2019
Nombre de pages : 274

Une version française existe aux éditions Babel, traduite par Rose-Marie Makino, sous le titre Cristallisation secrète.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire